Vendue

Nous effectuons le revamping complet des machines

Téléchargez le catalogue complet

Vendue [169]

STILMAS Traitement de l’eau / Distillateurs / Osmose inversée / Générateurs de vapeur STILMAS PSG-DTS
Traitement de l’eau / Distillateurs / Osmose inversée / Générateurs de vapeur STILMAS PSG-DTS
IT343
STILMAS
PSG-DTS
2000

CARATTERISTICHE PRINCIPALI DI STILMAS PSG-DTS
Avviamento immediato: il vapore puro è immediatamente disponibile grazie al design della tecnologia"Accumulator boiler". L'unità può passare da standby a piena capacità in pochi secondi
Alta flessibilità: la capacità di produzione può essere variata automaticamente da 0 a 100% secondo la richiesta
Sistema di purificazione unico: principio di purificazione gravitazionale per una migliore garanzia di purezza del vapore
Vapore di alta qualità: la qualità di vapore prodotto è costante in termini di contenuto di pirogeno, valore di riscaldamento e frazione di essiccazione, indipendentemente dalla pressione e dalla portata di produzione
Costruzione meccanica semplice e pulita: la camera di decontaminazione senza deflettori o sbrinatori, garantendo la migliore capacità di ispezione, riduce al minimo il rischio di corrosione, per la più lunga durata prevista dell'apparecchiatura.
Manutenzione estremamente limitata. Assenza di parti mobili, giunti di dilatazione o tenute meccaniche
Costruzione compatta e bassa altezza. É necessario poco spazio extra della testa per lo smontaggio e l'ispezione.
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
Il design dei generatori di vapore puro STILMAS PSG-DTS si basa sulla tecnologia del termosifone. Il sistema è costituito da due corpi paralleli: lo scambiatore di calore e la colonna evaporatore/decontaminazione. L'acqua di alimentazione viene alimentata alla colonna di decontaminazione (corpo principale) mentre il vapore industriale viene alimentato sul lato di appoggio dello scambiatore di calore. Il vapore industriale riscalda l'acqua di alimentazione alla temperatura di evaporazione, creando una forte circolazione all'interno dei due corpi.
Il vapore si sviluppa nell'evaporatore dove la sua bassa velocità e l'altezza della colonna di decontaminazione eliminano ogni possibile trascinamento di gocce d'acqua impure. Un trasduttore di pressione, installato nell'evaporatore, controlla l'ingresso di vapore industriale allo scambiatore di calore, garantendo così una pressione costante del vapore puro prodotto. Flusso dell'acqua di alimentazione
è controllato da un trasmettitore di livello installato nell'evaporatore.
RIDUZIONE DEI GAS NON CONDENSABILI (NCG)
Stilmas ha sviluppato due soluzioni alternative per soddisfare i requisiti NCG della EN 285.
La prima soluzione consiste in un serbatoio intermedio in cui l'acqua di alimentazione preriscaldata viene spruzzata separando il liquido dal gas che viene quindi estratto all'esterno.
Questa soluzione può adattare qualsiasi generatore di vapore pulito per consentire il raggiungimento del contenuto di NCG.
La Seconda soluzione, Stilmas Gasbuster ® , è integrata nel PSG. Il processo di degasaggio si verifica quando l'acqua di alimentazione preriscaldata entra nella colonna di decontaminazione e viene spruzzata separando il liquido dal gas che viene quindi estratto da un piccolo flusso di vapore pulito.
Con entrambe le soluzioni, Stilmas PSG può fornire contenuti NCG molto più bassi di quelli richiesti dagli standard internazionali.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
L'impianto è interamente realizzato in acciaio inox AISI 316L. la finitura standard della superficie attiva è liscia e a filo con passivazione; la lucidatura meccanica o elettrochimica può essere eseguita su richiesta.
Lo scambiatore di calore è di tipo involucro e tubo con doppia esecuzione lamiera; i tubi si espandono sulle piastre, evitando qualsiasi saldatura per un'esecuzione totalmente igienica, e una migliore resistenza agli sforzi di espansione.
La progettazione e la costruzione della camera di decontaminazione, che è una colonna completamente vuota, assicurano la migliore capacità di ispezione. L'assenza di saldature in quest'area riduce drasticamente il rischio di corrosione, per una durata molto lunga dell'apparecchiatura.
La progettazione complessiva della costruzione, insieme al processo di decontaminazione descritto, garantiscono un design molto compatto e richiedono uno spazio estremamente limitato per la manutenzione.
400V, 50 Hz, ph: 3+N+T

demande d'informations
Klöckner Mediseal Lignes Complètes Klöckner Mediseal CP 1200 - P 3000
Lignes Complètes Klöckner Mediseal CP 1200 - P 3000
IT344
Klöckner Mediseal
CP 1200 - P 3000
1999

Die Verpackungslinie besteht aus 4 Segmenten:
Blistermaschine 1/2 : Länge: 2590 mm / Höhe: 1700 mm / Tiefe: 1400mm /
Gewicht: ca. 3.800 KG
Blistermaschine 2/2: Länge: 3720 mm / Höhe: 1700 mm / Tiefe: 2500 mm /
Gewicht: ca. 4.000 KG
Zwischenstück Zuführbereich: Länge:2600 mm / Höhe: 1700 mm / Tiefe: 1400
mm / Gewicht: ca. 600 KG
Kartoniermaschine: Länge: 3300 mm / Höhe: 1700 mm / Tiefe: 1400mm /
Gewicht: 4.000 KG
Gesamtlänge: ca. 12210mm
Netzanschluss: 230 / 400 V / 3Ph
Nennstrom: in Linie 95,4 A
Anschlussleistung: in Linie 63,8 KVA / 24 V (DC)
Betriebsdruck: 7- 8 Bar (Abschaltgrenze 6,5 bar)
Technische Daten
CP 1200 (Blistermaschine)
Folien: Breite: max 306 mm
Rollendurchmesser: max 800 mm
Rollenkern-Durchmesser: 70 – 76 mm
Abzugslänge Formung: 180 – 285 mm
Siegelfläche max: 285 mm
Technische Daten
Kartonierer P3000
Formatbereich: Faltschachtellänge (Tiefe) : 65 – 150 mm
Faltschchtelbreite: 35 – 85 mm
Faltschachtelhöhe: 12 – 95 mm

demande d'informations
FREUND VECTOR Confiseurs / Bassines FREUND VECTOR HTC MINI
Confiseurs / Bassines FREUND VECTOR HTC MINI
IT360
FREUND VECTOR
HTC MINI
n/a

gebrauchter Vector Hi Coater
Modell HCT MINI
Edelstahlkonstruktion
8 "Durchmesser x 4" tiefe perforierte Pfanne mit Leitblechen
4 "Pfannenöffnung, 40-Watt-Pfannenmotor, mit Hauptgebläse, Vorfilter und Nachfiltergehäuse

demande d'informations
Inova Lignes Complètes Inova INOVA
Lignes Complètes Inova INOVA
IT365
Inova
INOVA
2007

Complete line for sterile vials composed of:
Washing machine
Manufacturer INOVA
Type VWM-C
Year 2007
Electric 230/400/50Hz/29A
sterile tunnel
Manufacturer INOVA
Type SHT-C
Year 2007
Vial filling & closing machine
Manufacturer INOVA
Type VFVM231
Year 2007
Electric 230/400V/50Hz/ 20A (protection)/3A(power)
Details: pre/filling/after gassing station
Capacity for vials R2/R6/R8 approx. 1500V/h
Capacity for vials R10 approx. 1300 V/h
Capacity for vialsR50 approx. 400V/h

demande d'informations
IMA Vendue IMA unknown
Vendue IMA unknown
IT367
IMA
unknown
n/a

demande d'informations
MARCHESINI GROUP Vendue MARCHESINI GROUP MT200
Vendue MARCHESINI GROUP MT200
LB381
MARCHESINI GROUP
MT200
2005

Automatic rigid tubes filling and closing machine, suitable to count and introduce positively tablets in plastic or metallic rigid tubes, cylindrical-shape.
Final tube closure with pressure cap and discharge of the tubes correctly filled on a bucket conveyor at machine outfeed, with cap facing the operator side;
Extremely compact tube feeding;
Tube transport is carried out through bushes that proceed with synchro-dynamic movements;
The tablet insertion is made with a system that moves them in positive way by means of a pick&place system;
Machine is manufactured in strictly compliance with GMP norms;
Balcony type (cantilever);
Conceived to clearly separate the working area from the area containing mechanical transmissions and electrical equipments;
Made of steel an aluminium with AISI304 stainless steel panels. The machine operating parts are constructed with materials suitable to operate at direct contact with product.

demande d'informations
Uhlmann Lignes Complètes Uhlmann UPS1060 + C300 + BOPACK P150 + SOLLAS 18  + RBP tipo D3600
Lignes Complètes Uhlmann UPS1060 + C300 + BOPACK P150 + SOLLAS 18 + RBP tipo D3600
LB383
Uhlmann
UPS1060 + C300 + BOPACK P150 + SOLLAS 18 + RBP tipo D3600
n/a

Das Hochgeschwindigkeits-Blistermodell 1060 ist für große Serien konzipiert.
Neue ScanWare-Steuerkamera und Kühleinheit.
Die Linie besteht aus:
UHLMANN UPS1060 Blistermaschine Jahr 1994
UHLMANN C300 Kofferpacker Jahr 1994
PENTEC Kontrollwaage Jahr 2015
BOPACK P150 Etikettiermaschine Jahr 2007
SOLLAS 18 Schrumpffolienjahr 1994
Entblasen von RBP Typ D3600 Jahr 1998

demande d'informations
PLUMAT Lignes Complètes PLUMAT FFS3000/1
Lignes Complètes PLUMAT FFS3000/1
LB387
PLUMAT
FFS3000/1
2009

Completely automatic form fill and seal machine for IV bags.
Available format parts for 100-, 250- and 500-ml IV bags.
IV bags with two ports.
LF module included.
Basic technical description of the bag and the bag components:
Bag sizes: possible e.g. 2000 ml, 1000 ml, 500 ml, 250 ml, 100 ml
Bag material: Polyolefin double wound multi-layer flat film,
e.g. Plycline APP114, Sangewald Propyflex or
Wipak Infuking, Cryovac M312-A
Tolerance of bag film thickness: max. 10%
Inner diameter of film rolls: min. 150 mm
Outer diameter of film rolls: max. 600 mm
Bag formats: Minimum 120x120 mm
Bag printing: Hot foil printing, one colour
Printing area: Maximum 200x120 mm/bag
Welding method: Contact heat welding
Welding temperature: 100° C – 250° C +/- 2° C
Port design: PLEUMAT SFC-port, Layout 90-2939
Cap design: Pleumat sfc-CAP, Layout 90-2938
Basic description of the machine:
Output: 1250 pbh – 500 ml
Based on non-foaming products and a liquid pressure of 1,0-5,0 bar +/-0,2 bar
*the effective output can be impaired either by errors in operation, which occur mostly during the
Starting period or e.g. caused by faulty feed material or other outer influences PLÜMAT is not responsible for. The final capacity can be fixed after clarification of bag film material.
Change over time: Approx. 30 minutes
Filling temperature: Maximum 55° C
Filling product: e.g. Standard IV-Solution
Filling range: 100 -2000 ml
Filling accuracy: 100 ml +/- 1,5 %
250 ml +/- 1,0 %
500 ml +/- 0,7 %
1000 ml +/- 0,5 %
Filling system: One mass flow meter system, with electromagnetic filling valves and microprocessor control unit. Sterilization: The filling system is suitable for automatic CIP/SIP sterilization up to maximum 125# C and prepared for inline sterilization than means no dismounting of any parts. CIP/SIP device is included.
Two TC clamp adapters DN15 colpeted for CIP/SIP output. Connection points for SIP/SIP at end-users side are in DN 15
Product supply: The product must be fed to the filling system under pressure either by pump or pressure tank (1,0 – 5,0 bar +-0,2 bar)
Product connection: TC-DN 15 (Tri-Clamp)
Sequence control: PLÜMAT-PLC linked with colour touch screen
Emergency off: Actuating the emergency off switch stops all electrically and pneumatically controlled functions
Power feed: 230/400 V; 50 Hz +/- 10%: 14 Kw +8,4 KW LF-unit; 35A
Power connection: approx. 14 kW (From Fill Seal Line FFS – 300/1)
approx. 8,4 Kw (LF-unit)
Sensors: All sensors are prepared with plug/socket connection as far as possible.
Compressed air: 6 bar, free of oil and dry
Suction capacity: approx.. 220 l/min, 18° C
Pneumatic air exhaust: centralized air collecting and exhaust system
Cooling water: Approx. 60 l/h, 15 – 20° C
Maximum room humidity: 70%
Recommended room temperature: 24# C
Materials: All product contact steel parts are made of stainless steel 1.4404/1.4571. All other product contact parts such as flexible hoses and gaskets are made off Silicon, Teflon and EPDM. All other parts are made of stainless steel 1.43014. The pipe connections meet the requirements of din 11850 and the sterile screws the requirements od DIN 11850 and the sterile screws the requirements of DIN 11861/1
Operators: 1 permanent, second operator only necessary for film change.
Operator language: ENGLISH/Cyrillic

demande d'informations
BAUSCH+STRÖBEL Remplisseuse e Boucheuse Stérile BAUSCH+STRÖBEL FFV 2010
Remplisseuse e Boucheuse Stérile BAUSCH+STRÖBEL FFV 2010
LB392
BAUSCH+STRÖBEL
FFV 2010
1986

Fläschchenfüll- / Verschlussmaschine
Modell FFV 2010
Einschließlich:
Sabotage- / Stopper-Station, Vor- / Befüll- / Nach-Tankstelle
Elektrisch 220 / 380V / 50Hz / 2kW / 24V
Gewicht 1550 kg

demande d'informations
BAUSCH+STRÖBEL Lignes Complètes BAUSCH+STRÖBEL AWU 5000 + DHT 2547 + FFV 2010 + KS1010
Lignes Complètes BAUSCH+STRÖBEL AWU 5000 + DHT 2547 + FFV 2010 + KS1010
LB393
BAUSCH+STRÖBEL
AWU 5000 + DHT 2547 + FFV 2010 + KS1010
1986

Complete Line consists of:
Wasching machine
Modell AWU 5000
Electric 220/380V,50Hz,26kW,24V
Weight 1450Kg
Details: an additional control unit as spare part included, ultrasonic bath & generator as sparte part
Including:
Pumping station
Modell UST95
Electric 220/380V/50Hz, 19kW,24V
Weight 100Kg
Sterile tunnel
Modell DHT 2547
Electric 220/380V/50Hz/24V
Weight 2050Kg
Vial filling/closing machine
Modell FFV 2010
Including:
Tamper/stopper station, pre/filling/after gasing station
Electric 220/380V/50Hz/2kW/ 24V
Weight 1550Kg
Flexicon peristaltic pump
Crimper
Modell KS1010
Electric 220/380V/50Hz/1,5kW/ 24V
Weight 800Kg
details:
rotary table, feeding belt, coding unit, sorting drum with feeder

Capacity6000V/h


demande d'informations
PAGO Etiqueteuses PAGO System 250
Etiqueteuses PAGO System 250
LB395-22C250
PAGO
System 250
2002

Allegemeine Daten
Maschine L X B X H, ca. Angaben in mm 4000 x 1700 x 1800
Höhe des Transportbandes in mm ca. 900 +/- 50
Gewicht ca. 700 kg
Produktionsgeschwindigkeit 30 – 50 Stück/Minute
(abhängig von Produkt- und Etikettengrösse)
Energieversorgung
Elektrizität
Spannung 400V N/PE, 50 Hz, 3~
Nennstrom 3,2 A
Sicherung in der Zuleitung 10A
Länge Anschlusskabel ca. 3,5 m mit 16 A CEE-Stecker
Pneumatik
Druck 6 bar
Luft-Temperatur + 10°C bis 40° C
Luft-Qualität Ölfrei, Gefiltert, Trocken
Etiketten – Rollen
Kern Ø 76 mm
Maximaler Aussen Ø 280 mm

demande d'informations
BONAPACE Vendue BONAPACE INCAP
Vendue BONAPACE INCAP
RS398
BONAPACE
INCAP
n/a

IN-CAP: Die erste vollautomatische Tischkapsel-Füllmaschine Ein neues Dosierer-Pulver-Füllsystem wurde entwickelt, um das derzeit verfügbare Dosierscheiben-Füllsystem zu ergänzen. Mit diesem neuen System können Pulver für alle Arten von Produktionsanlagen entwickelt werden Außerdem können verschiedene Produkttypen so gehandhabt werden, wie es für ihre Eigenschaften am besten geeignet ist. Das System besteht aus einem Ring von Dosierröhrchen mit jeweils einem inneren Stift, der die Kammer bildet. Die Länge dieser Kammer ist zentral einstellbar, um den Füllanforderungen zu entsprechen. Die Dosierer werden in jedem Zyklus angehoben und abgesenkt, während sie gedreht werden, während sich die Maschine dreht. Die Röhrchen werden im Pulverbett des Trichters abgesenkt, mit einer einstellbaren Stopfeinrichtung, falls dies zur Bildung eines Produktstücks erforderlich ist. Sie drehen sich weiter, bis sie sich über dem offenen Körper der Kapsel befinden, wenn der Dosierstift verwendet wird, um das Pulver aus der Kammer in die Kapsel zu drücken. Der Trichter besteht aus einem Ring, wodurch die Menge an Produkt minimiert wird, die zum Betrieb der Einheit erforderlich ist. Die Tiefe des Pulverbetts ist einstellbar, während das Restprodukt nach der Dosierstation gerührt wird. Ein Bulk-Trichter füllt dieses Gerät mit Pulver und wurde entwickelt, um die Probleme bei der Überbrückung einiger Produkte zu minimieren
Technische Daten
• Kapselgrößen: 000 - 00 - 00el - 0 - 0el - 1 - 1el - 2 - 3 - 4 - 5 - alle DBCsaps
• Elektrische Spannung: 230-110 Volt - 50-60 Zyklen - einphasig
• Gleichstrommotor: 160 Watt - 24 Volt
• Vakuumpumpe zum Öffnen der Kapsel: Kapazität 6 m3 / Stunde
• Ansaugvakuumpumpe: Kapazität 90 m3 / Stunde Delta P. 120 Millibar
• Luftkompressor: Leistung 50 l / min - Arbeitsdruck 6 bar
• Elektrische Absorption: 0,5 kW (einschließlich Vakuumpumpe)
• Nettogewicht der Standardmaschine: ca. 150 kg

demande d'informations
BOHLE Mélangeurs à grande vitesse / Mélangeurs poudre / Moulins / Granulateurs / Compacteurs / compresseurs BOHLE PM2000
Mélangeurs à grande vitesse / Mélangeurs poudre / Moulins / Granulateurs / Compacteurs / compresseurs BOHLE PM2000
RS400
BOHLE
PM2000
2009

Dreht den Behälter und mischt den Inhalt. Isoliert mit einem Laservorhang, der den Betrieb stoppt, wenn er gekreuzt wird. Stromversorgung: 400V50Hz. Kontrollpult mit Sicherheitslaservorhang.
Maximale Bodenlast: 1200 kg / m2
Maximale Kapazität: 1500 kg
Standardmaschinenhöhe (mm) 2800
Tragfähigkeit (kg) 1500
Standardmischgeschwindigkeit (U / min) 2-6
Steuerungssystem-SPS der neuesten Generation mit Touchpanel

demande d'informations
BOSCH Vendue BOSCH GFK 2500
Vendue BOSCH GFK 2500
RS401
BOSCH
GFK 2500
2006

Macchina di produzione molto affidabile
Ingombro e altezza ridotti (tramogge integrate)
Perdita di polvere più bassa della categoria grazie alla tecnologia a cancello scorrevole
Forze centrifughe più basse e design della stazione di piccole dimensioni e quindi la massima resa possibile del prodotto
Alternative di dosaggio flessibili, fino a 3 riempimenti / capsula
Funzione ASB integrata (risoluzione automatica dei problemi)
Garantisce la massima produttività
ASB 100% opzionale (macchina monoblocco incl. ASB in combinazione con controllo peso al 100%) dosaggio pellet tramite stazione polvere, grazie alla tecnologia a saracinesca
Modifica delle dimensioni delle parti e procedura di pulizia eseguita da una sola persona, a causa del design dei componenti
Disponibile un ciclo di feedback per compensare l'andamento del peso
Possibilità di produzione senza operatore grazie all'ASB e al circuito di feedback
HMI mobile con display touch screen da 21 pollici con chiara presentazione dei dati
Specifiche tecniche
2500 ASB 100%
Produzione 150.000 capsule / h
Cicli macchina 140 cicli / min
Numero di capsule / segmento 18
Tensione, macchina 380-480 V, 50/60 Hz, 3ph / PE, 3 kW,
tensioni speciali
Connessioni:
Alimentazione aria compressa Ø 13 mm
Attacco vuoto Ø 30 mm
Collegamento elettrico del collettore di polveri 2 x Ø 70 mm
Collegamento elettrico della pompa del vuoto
Collegamento del cavo jogging
Alimentazioni
Alimentazione polvere - Tri-clamp DN 150, DIN 32676
Alimentazione pellet / pastiglie - Tri-clamp DN 100, DIN 32676
Alimentazione capsule vuote - Tri-clamp DN 100, 32676
Formati Formato capsule impostato per tutte le dimensioni standard delle capsule, diversi formati inclusi

demande d'informations
Groninger Etiqueteuses Groninger EHV 100 + DTE 1000
Etiqueteuses Groninger EHV 100 + DTE 1000
IT348 - 2
Groninger
EHV 100 + DTE 1000
1988

Anschluss: 400V
Abmessungen: 2000 x 1000 x 1000
Die Maschine enthält einen Tischtyp: DTE 1000, Baujahr 1988.
Karussell für Etiketten

demande d'informations

CONTACTS

INTIMAC s.r.l.

Via XXV Aprile, 8

21054 Fagnano Olona (VA)

Italia

Tel. +39 0331 1693557

email: inti@intisrl.it

MARQUES TRAITÉES